ハピネス東京
  • 写メ
  • ひなの(ハピネス東京)
  • ひなの(ハピネス東京)
  • ひなの(ハピネス東京)
  • ひなの(ハピネス東京)
  • ひなの(ハピネス東京)
  • ひなの(ハピネス東京)
  • ひなの(ハピネス東京)
  • ひなの(ハピネス東京)
  • ひなの(ハピネス東京)
  • ひなの(ハピネス東京)
日付で見る
  • 202605

1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31

言葉には力が宿る🕊️

26/04/16 05:07

女の子とお店を
フォローします

言葉には力が宿る🕊️
本日もご予約ありがとうございます♪

🈳枠はお店に
お問い合わせください📲


リピーター様▶︎5月前半まで
ご新規様▶︎4月末迄
ヒメ予約を受付中✨


💌事前のご予約【3日前まで】

▶︎ひなのへ直通💌ヒメチャンネル

https://hime-channel.com/profile/x9jq_d




言葉には力が宿る🕊️

海外に行くと、ふと思うことがあります。
話す言語によって、その人の表現…
もっと言うなら、
性格の表れ方まで変わるのではないかなと。

日本語は、ひとつの物事に対して
とても多くの表現を持っている言語だと感じます。

例えば英語では「spring」と一言で表す季節も、
日本では

・早春
・初春
・春先
・春めく
・陽春
・麗らかな春

など、同じ春でも
その空気感や温度、
情緒まで表現する言葉があります🌸

雨ひとつとっても

・小雨
・霧雨
・五月雨
・時雨
・にわか雨

こんなふうに、情景ごとに言葉が存在しています。

英語はYES・NOが比較的はっきりしていて
意見や気持ちを言葉で伝える文化。

一方で日本語は
直接的な表現をやわらげたり、比喩を使ったり、
あえて言葉にしない余白を大切にする文化でもあります。

だからこそ
「察する」という感覚が
コミュニケーションの一部になっているのかもしれませんよね。

私はどちらかというと
英語で表現しているときの自分の方が
少し自由で、イキイキしているように感じます。

相手の意見も曖昧ではないからこそ
受け取りやすくて、楽に感じることもあって…✨

10代の頃は特に
相手の間を読んだり、
察したりすることが得意ではなく
友人とぶつかることも多かったように思います。

今でも決して
コミュニケーションが得意な方ではありません。

本当はとても繊細で、傷つきやすいのに
うまく言葉にできないときもあるから。

それでも、これまで出会ってきた方々が
優しく受け取ってくださったり
助けてくださったからこそ
今の自分があるのだと思っています。

言葉はただの記号ではなくて
人との距離や、心の温度まで変えてしまうもの。

だからこそ
これからも大切に選びながら
自分の想いを
表現していけたらいいなと思っています🕊️



※写真はマレーシアのモスクで礼拝しました🕌

女の子とお店を
フォローします